ACENTOS

ACENTOS

Cuando empecé con el Inglés escuchaba a Mónica (directora de este centro) hablar de los acentos del Inglés,y yo pensaba…..que me estás contando,para mi todo era un no entender,todo sonaba igual de complicado. Sin embargo,a medida que vas aprendiendo un día te das cuanta de que esa serie es de EEUU y su inglés también,entiendes entonces que igual que un sevillano no habla el mismo español que nosotros,a ellos les pasa lo mismo,e incluso con el tiempo te permites el lujo no sólo de diferenciarlos,sino que ademas escoges un favorito y aunque en mi caso es el que más me cuesta entender sin duda lo tengo claro.

Acento Americano (FRINGE) : https://www.youtube.com/watch?v=ApJqmbnw4G8

Acento de Inglaterra (VIKINGS) : https://www.youtube.com/watch?v=bnoVi95utTY

Acento de Birmingham (PEAKY BLINDERS) : https://www.youtube.com/watch?v=09t9ZFzRulM

Naturalmente esto es un pequeño ejemplo,de los muchos acentos que podemos encontrar y disfrutar.

Penny Dreadful

Penny Dreadful

Seguimos con mi particular recorrido por “como aprender Inglés y no desesperar  en el intento”,y lo cierto es que entre las clases y mis adoradas series,el tiempo me daba mucho más que yo a él. Mi propósito era no faltar y procuré mantenerlo porque eso hace que avances mucho más deprisa. A estas alturas ya retiraba los subtitulos,salvo a en algunas ocasiones.

Reconozco que me encantan las series diferentes,y esta es sin duda de las que más me gustan,tiene una diversidad de acentos muy rica y las conversaciones son bastante lentas lo que hace que sea mucho más fácil seguirla,os la recomiendo sin duda,parece un poco oscura,pero es una joya.

https://www.youtube.com/watch?v=YFXHfEqMcis

the last kingdom

the last kingdom

Hoy voy a hacer un alto en este pequeño relato de lo que me ayudó a aprender Inglés,para recomendaros mi último descubrimiento en lo que a series se refiere:

THE LAST KINGDOM

Si vistéis Vikins os va a gustar un montón,y si no la vistéis,al terminar esta os recomiento que la veais,porque es la historia desde ambos lados. Las series muchas veces nos enseñan maneras diferentes de decir las cosas,por ejemplo yo descubrí ayer que :

  • wood,es madera como yo sabía,pero se utiliza para decir que algo está hecho de madera,sin embargo en esta serie se decía
  • timber,y sigue siendo madera,pero la madera que se comercializa,como la que compramos para encender la estufa.

Este tipo de cosas,van enriqueciendo nuestro vocabulario y eso nos da seguridad a la hora de hablar,y nos anima a seguir aprendiendo.

https://www.youtube.com/watch?v=WxPApTGWwas

BYE!!

VERSION ORIGINAL

VERSION ORIGINAL

Hoy os dejo un enlace de una de mis series favoritas VIKINGS,y lo hago porque creo que a veces las palabras se quedan cortas a la hora de explicar según que cosas. Hace años yo también pensaba,”va que rollo,paso de leer,si además es lo mismo” hoy reconozco que me equivocaba de pleno. Tenemos grandes doblajes en este país,cierto,pero hay sentimientos y escenas que sólo pueden oírse desde la realidad del propio personaje y hoy os invito a que lo disfrutéis,olvidar si entendéis o no las frases porque seguro que entendéis la carga emotiva de una escena en la que dos hermanos se traicionan y uno habla desde el corazón. Fijaros en el sonido de su entorno,en su respiración,incluso en la música de fondo que es diferente y cambia la escena.

Creo que a veces vale la pena según que serie o película abrir nuestra mente y disfrutar del arte sin más.

DOBLADO: https://www.youtube.com/watch?v=GzEO6wlO-fY

VO: https://www.youtube.com/watch?v=9-HgACoRuXc

yes we can.

SONS OF ANARCHY

SONS OF ANARCHY

Con alegría compruebo que muchos de vosotros habéis empezado este año con el próposito de aprender un nuevo idioma,no importa el motivo que os lleva a tomar esta decisión,lo importante es que os habéis atrevido, y dar el primer paso siempre es lo más complicado,una vez hecho esto el resto viene poco a poco.

Hoy os hablo de una serie única, SONS OF ANARCHY,es un poco más complicada que las que seguía hasta ese momento porque el reparto aquí es muy amplio y eso significa que hay muchos acentos juntos. Al principio retomé los Subtítulos porque los primeros capítulos se me hacían muy complicados,pero poco a poco te vas familiarizando y os garantizo que sin subtítulos el oído funciona muuuucho mejor. Os la recomiendo sin dudarlo,no sólo porque sea una serie con una trama genial(para mi de las mejores series que vi) sino porque tiene largas temporadas y eso es ideal para practicar.

Cuando empecé en Babelis me costaba mucho diferenciar los acentos en Inglés,para mi era todo igual de difícil y cuando uno no entiende da igual en que idioma no entienda jaja.Sin embargo, poco a poco vas aprendiendo a diferenciarlos y os animo a buscar el reparto de cada serie que empezáis y ver de donde son los actores.

Con esta serie escuché por primera vez el acento Irlandés y me encantó,es sin duda mi preferido,quién me lo diría hace unos años que no sólo los diferenciaría sino que tendría uno preferido.